محمد بن عبد الله بن عمر

223

خلاصهء سيرت رسول الله ( ص )

رحمت است مر آنان را كه گرويدند از شما ، وآنان كه مىرنجانند پيغمبر خدا را ، ايشان را است عذابي دردناك . توبه ، 95 ص 175 ترجمه : زود باشد كه قسم بخورند به خدا براي شما ، چون بازگرديد به سويشان تا اعراض كنيد از ايشان ، پس اعراض كنيد از ايشان ، به درستى كه ايشان پليدند ، وجايشان دوزخ است ، پاداش به آنچه بودند كه كسب مىكردند . توبه ، 102 ص 136 ترجمه : وديگران اقرار كردند به گناهان خود ، آميختند كردار نيك وديگر كردار بد را ، شايد خدا آن كه بپذيرد بر ايشان ، به درستى كه خدا آمرزندهء مهربان است . توبه ، 107 و 108 ص 175 ترجمه : وآن‌ها كه فرا گرفتند وبنا نهادند مسجد را ، براي ضرر رسانيدن ، كفر را وتفرقه را ميان مؤمنان ، وبراي انتظار هر كسى را كه حرب كرد با خدا وفرستادهء أو از پيش ، وهرآينه سوگند مىخورند كه نخواستيم ما ، از ساختن اين مسجد ، مگر خوبى را ، وخدا گواه است به درستى كه ايشان هرآينه دروغگويانند . نايست در آن هميشه ، هرآينه مسجدى كه بنا شد بر پرهيزگارى از أول روز ، سزاوارتر است كه بيستى در آن ، در آن مردانند كه دوست مىدارند كه پاكيزه شوند ، وخدا دوست مىدارد پاكيزه‌كاران را . توبه ، 118 ص 176 ترجمه : وپذيرفت توبهء آن سه كس ، آنان كه تخلّف كردند ، تا آن كه تنگ شد بر ايشان زمين ، با وجود گشادى ، وتنگ شد بر ايشان نفس‌هايشان وگمان كردند كه نيست پناهى از خدا مگر به سوى أو ، پس پذيرفت توبه بر ايشان ، تا مستقيم شوند بر توبه ، به درستى كه خدا اوست توبه پذيرندهء مهربان . ج جاثيه 45 : 7 و 8 ص 58 ترجمه : واي ، مر هر دروغگوى گنهكار . مىشنود آيت‌هاى خدا را كه مىخوانند بر أو ، پس اصرار مىكند تكبّركننده ، گويا نشنيده آن را ، پس مژده آور أو را به شكنجهء دردناك . جنّ 72 : 1 ص 73